Понедельник, 02.12.2024, 23:06 Приветствую Вас Гость
Смотреть фильмы онлайн
В категории материалов: 48 Показано материалов: 21-30 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Загрузкам ·
Просмотрам
Улисс Мур жив… Он все время находился на вилле «Арго»,
рядом с Джейсоном и Джулией. Рик узнал об этом, придя в дом Нестора,
старого садовника. Близнецы между тем пытаются выбраться из
Средневековья, где застряли вместе с Оливией Ньютон и ее прихвостнем
Манфредом. И все желают одного и того же: найти Первый Ключ. Только он
один способен открыть любые Двери Времени… Серия придется по вкусу любителям книг о Гарри Поттере и всем, кто увлекается приключениями, мистикой и фэнтези. |
Загадочная атмосфера царит в Килморской бухте. Тут стоит
статуя короля, который никогда не существовал, местный вокзал пустует,
железная дорога ведёт в никуда, её рельсы внезапно обрываются, здесь
невозможно выйти в Интернет и не работают мобильные телефоны. Похоже,
даже название городка удалено со всех географических карт специально,
чтобы об этом месте никто не узнал. Приключения Джейсона, Джулии и
Рика начинаются в Доме зеркал, творении гениального изобретателя Питера
Дедалуса, исчезнувшего много лет назад, – в Доме, где всё не такое,
каким кажется… После «Ключей от времени» и «Лавки забытых карт» это третий дневник Улисса Мура.
|
Джанни Родари любит своих героев, и эта любовь
передается читателю, делая его добрее и лучше. Книга о Джельсомино полна
задорного юмора и оптимизма! При чтении она вызывает добрую улыбку, а
это дорогого стоит. Джельсомино не был честным мальчиком, но однажды
он сам был обманут, причем не одним человеком, а всем населением страны
Лгунов, в которую он случайно попал... В сказочной повести
рассказывается о том, как голос Джельсомино разрушил стены тюрьмы,
принес людям освобождение от тирании лживого короля Джакомоне. Для детей младшего школьного возраста. |
Джанни Родари, автор многих замечательных произведений
для детей, представлен в этой книге сказочной повестью "Торт с неба" и
маленькими сказками про девочку Аличе. Однажды ранним апрельским
утром на окраине Рима, в местечке Трулло, произошло что-то невероятное -
на холм приземлился странный круглый предмет огромных размеров. В
предместье случился ужасный переполох! Неужели космические пришельцы
пожаловали в гости? Но это оказался... торт - самый настоящий, со
взбитыми сливками, шоколадом, миндальными орешками и засахаренными
вишенками!.. Сказки про Аличе познакомят детей с маленькой озорной
девочкой, которая постоянно куда-нибудь попадает - то в чернильницу
заберется, то в книжку с картинками угодит, а однажды ей довелось
побывать в мыльном пузыре! |
Сказочный во всех отношениях сборник легендарного Джанни Родари впервые на русском языке. |
После смерти отца-священника маленькую Поллианну из
"чувства долга" взяла к себе суровая тетка. И трудно пришлось бы сироте в
этом мрачном доме, но отец передал своей дочери в наследство бесценный
дар - он научил ее Игре в Радость. Девочка умеет при любых
обстоятельствах радоваться жизни, видеть во всем лучшую сторону. И чем
труднее радоваться, тем сложнее и увлекательнее становится Игра. Появление в городке доброй и бесхитростной Поллианны буквально изменило жизнь его обитателей, открыв сердца многих людей. |
Чудесный фокстерьер Микки, друг девочки Зины - мыслитель
и поэт, самостоятельно записавший остроумные заметки о своих
путешествиях и обо всем на свете в дневник. В говорящую книгу вошли
"Дневник фокса Микки" и стихотворения из цикла "Детский остров"
Александра Михайловича Гликберга, ставшего известным под именем Саши
Черного. |
На этом диске вы услышите аудио-версии сказок и легенд,
которые написала Ольга Мищенко, писательница из крымского города
Евпатории. Очень поэтичны и красивы ее легенды о любви и о человеческом
сердце, о прекрасном цветке лилии, о бабочке и пауке, о ласточке, о
дочери морской волны и о девочке по имени Жемчужинка. Увлекая детей и
взрослых в мир говорящих животных, Ольга Мищенко рассказывает о
трусливом зайчишке Тошке, о трудолюбивом мураше Следопыте, о волшебной
силе музыки, о пользе лекарственных трав, в ценности хлеба, о том, как
важно для детей научиться бережно относиться к вещам в доме и к своим
игрушкам, как полезно для здоровья чистить зубки по утрам и вечерам. Из
сказки "Две лебедушки" дети узнают, что самое ценное в человеке - не
привлекательная внешность, а красота его души. Вы совершите вместе со
своим малышом увлекательные путешествия в Заоблачную страну, побываете в
"Новогодней сказке" и узнаете о приключениях, случившихся с Золушкой
накануне Нового года. И везде ему будет дана возможность принять участие
в спасении хороших людей и в борьбе со злыми силами. Добрые сказки и
легенды Ольги Мищенко помогают воспитывать в детях лучшие человеческие
качества: чувство справедливости, готовность помочь слабому,
заботливость по отношению к родным и близким людям.
|
От исполнителя. В ЖЖ есть блог "Слон в колесе". Ведет
его Алексей Березин. Среди его постов есть сериал рассказов про девочку
Дашу. Некоторое время назад Алексей собрал часть этих рассказов в
книжку. Книжку можно скачать у него на сайте, в бумажном виде ее пока
нет. Ну а в аудио- она уже есть-слушайте на здоровье. А если захотите
прочитать другие истории про Дашу- милости прошу опять таки к Алексею
Березину в ЖЖ. Автор любезно разрешил мне запись этой аудиокниги- так
что тут все вполне законно. Более того , и музыкальное оформление
аудиокниги я намурлыкал сам, а в конце есть песенка про главную героиню-
яркий образчик ( гнусно улыбаясь) моего собственного (берегись,
музыканты!) музыкального творчества! ( и поэты!) Так что жду
разбежавшихся, но пролетевших мимо аудиоиздателей! Поскольку в работе
над этой аудиокнигой не участвовала лучшая в мире редактор и корректор
Светлана- от нее,( аудиокниги)- всего можно ждать( в частности,
обударок) , так что издатели- бегите дальше... |
Сказка повествует о жизни и приключениях пяти
персонажей: дядюшка Рэт (водяная крыса), мистер Крот, мистер Барсук,
мистер Тоуд (жаба) и Выдра. (В переводе Владимира Резника — Водяной
Крыс, Крот, господин Барсук, мистер Жабб, Выдр). В России долгое
время была неизвестна широкой общественности, и только через 80 лет
после первого издания, в 1988 году была переведена Ириной Токмаковой и
вышла в свет на русском языке. В 1992 году издательством «Век»
Санкт-Петербург был опубликован ещё один перевод — В. Резника с его же
иллюстрациями. В 2011 году появился перевод этой книги на русский,
выполненный Виктором Луниным. Существует также перевод Л. Яхнина.
Книга также издавалась и в других республиках СССР — она была переведена
на украинский язык, вышла в 1985 году в киевском издательстве «Молодь»,
переиздавалась в 2008 году в издательстве «Навчальна книга — Богдан». |
|